Unser Austausch mit Großalmerode vom 24. September bis zum 03. Oktober 2014 - Notre échange avec Großalmerode du 24 septembre au 03 octobre 2014


Ein RIESENGROSSES Dankeschön an die Schüler der Valentin-Traudt-Schule, ihre Eltern, ihre Lehrer und ihre Schulleitung, die diesen wunderschönen Austausch möglich gemacht haben.

Einen besonderen Gruss an Gabi Wolff, Anne Muster, Dr. Möller und natürlich Marion Brehm für die Planung und den reibungslosen Ablauf des Austauschs. Wir freuen uns aufs nächste Jahr! -

Un GRAND merci aux élèves du collège "Valentin-Traudt-Schule", leurs parents, leurs professeurs et leur direction qui ont rendu possible cet échange magnifique.

MERCI en particulier à Gabi Wolff, Anne Muster, Mr Möller sans oublier Marion Brehm pour la préparation du séjour et leur présence pendant celui-ci. Nous sommes heureux de vous accueillir l'an prochain.

 

Unser Thema: Märchen und Legenden - Notre thème: Contes et légendes

entweder so - soit ainsi (Link zu Zeitungsartikel - lien vers article de journal)

oder so - soit ainsi (Link zu Zeitungsartikel - lien vers article de journal)



Unser Tagebuch - notre journal de bord


Die Hinfahrt und der Empfang - le trajet aller et l'accueil

Kurz vor der Abfahrt - à quelques instants du départ. copyright: L'Indépendant
Kurz vor der Abfahrt - à quelques instants du départ. copyright: L'Indépendant

Während der Fahrt - pendant le trajet

Die Schüler sind offensichtlich froh und aufgeregt, endlich ihre Brieffreunde (wieder)zusehen! - Visiblement, les élèves sont contents et excités à l'idée de (re)voir leurs corres enfin!

Manon und / et Téa
Manon und / et Téa
Lucie und / et Selma
Lucie und / et Selma
Alexy und / et Nathan
Alexy und / et Nathan
Jeff und / et Victoria
Jeff und / et Victoria

Der Empfang in Grossalmerode - l'accueil à Grossalmerode

Einige Stunden später - quelques heures plus tard (insgesamt 18 - 18 heures au total!!!)

Einige Fotos von unseren Schülern - quelques clichés de nos élèves

Nur noch ein kleiner Schritt... - encore un petit pas... Maria und / et Camille
Nur noch ein kleiner Schritt... - encore un petit pas... Maria und / et Camille
Endlich das Wiedersehen - enfin les retrouvailles. Phillip und / et Jeff
Endlich das Wiedersehen - enfin les retrouvailles. Phillip und / et Jeff
Angekommen! - Arrivée! Kylian mit / avec Chantal
Angekommen! - Arrivée! Kylian mit / avec Chantal

Vielen Dank für den sehr herzlichen Empfang durch die Schüler, ihre Eltern und die Schule.

Super Cocktails von Gabi Wolff und ihrem Schülerteam. Warme Begrüssungsworte von Marion Brehm, Herrn Dr. Möller und dem Freundschaftskomitee zwischen Helsa und Trèbes. -

Merci pour l'accueil chaleureux des élèves, leurs parents et du collège. Des cocktails super bons créés par Gabi Wolff et son équipe. Des mots d'accueil chaleureux de la part de Marion Brehm, Mr Möller ainsi que du comité de jumelage entre Helsa et Trèbes.

Spohie Laubiès, Audrey Bouche, Marion Brehm und / et Dr. Möller (der Schulleiter - le Principal)
Spohie Laubiès, Audrey Bouche, Marion Brehm und / et Dr. Möller (der Schulleiter - le Principal)
Die Freundschaft zwischen unseren beiden Schulen - l'amitié entre nos deux collèges
Die Freundschaft zwischen unseren beiden Schulen - l'amitié entre nos deux collèges
Legendäre Cocktails unter der Aufsicht von Gabi Wolff - des cocktails légendaires sous l'égide de Gabi Wolff
Legendäre Cocktails unter der Aufsicht von Gabi Wolff - des cocktails légendaires sous l'égide de Gabi Wolff

Grossalmerode und die Valentin-Traudt-Schule - Grossalmerode et le collège Valentin-Traudt

Ortsschild - panneau de la ville (Link zu Wikipedia - lien vers Wikipedia)

Typische Fachwerkhäuser - maisons en colombage typiques

Malerische Landschaft - paysages pittoresques

Schullogo - logo du collège (Link zur "Echange-Seite" - lien vers rubrique "Echange")

Aussenansicht der Schule - vue d'extérieur du collège

Schulhof - la cour de récréation



Hessisch-Lichtenau

Unser Tag begann mit einer Rallye in Hessisch-Lichtenau. Während die deutschen Schüler im Unterricht waren, konnten wir bei wunderschönem Wetter eine Stunde lang den Spuren Frau Holles folgen. Danke an Malena Louis, die das Rallye-Quiz vorbereitet hatte. - Nous avons commencé notre journée par un rallye à Hessisch-Lichtenau. Pendant que les corres étaient en cours, nous avons pu suivre les traces de Madame Neige pendant une heure et ce avec une météo magnifique. Merci à Malena Louis qui avait préparé le questionnaire pour le rallye.

Austeilen des Rallye-Quizbogens - distribution du questionnaire
Austeilen des Rallye-Quizbogens - distribution du questionnaire
Auf die Plätze, fertig, los... - Trois, deux, un, partez...
Auf die Plätze, fertig, los... - Trois, deux, un, partez...
Kleine Fotopause - petite pause photo
Kleine Fotopause - petite pause photo

Frau Holle Quiz (Seite 1) - questionnaire Madame Neige (page 1)

Frau Holle Quiz (Seite 2) - questionnaire Madame Neige (page 2)

Frau Holle beschreibt das Schicksal zweier Töchter einer Witwe. Eine ist schön und fleissig, die andere hässlich und faul. Beide kommen in das Haus von Frau Holle und arbeiten für sie. Als ihre Arbeit beendet ist, kehrt die fleissige Tochter mit Gold bedeckt Heim, während das faule Mädchen zur Strafe mit Pech übergossen zurück nach Hause kommt. - Madame Neige décrit le destin de deux filles d'une veuve. L'une est belle est travailleuse, l'autre laide et paresseuse. Toutes les deux travaillent pour Madame Neige. Une fois leur travail terminé, la fille travailleuse rentre chez elle couverte d'or, tandis que l'autre est recouverte de poix (poisse).

Télécharger
In dieser PDF-Datei befindet sich das Märchen von Frau Holle und dazu passende Bilder aus Nordhessen. Dieser Auzug ist dem Buch "Es war einmal... Die schönsten Märchen aus der Heimat der Brüder Grimm", Hrsg. Günther Koseck und Pierre Schlosser, entnommen. - Dans ce fichier PDF se trouvent le conte de Madame Neige en allemand ainsi que des images de la région de la Hesse du Nord.
MADAME NEIGE - FRAU HOLLE UND HESSISCH L
Document Adobe Acrobat 12.1 MB

Die AGs - les ateliers

Die erste AG: Märchen und Vokabeln - le premier atelier: le vocabulaire des contes de fées

Die zweite AG: (Fast) märchenhaftes Backen - le deuxième atelier: la patisserie (presqu') à la manière de contes de fée

Die dritte AG: Märchen und Theater - le troisième atelier: les contes et le théâtre

Die vierte AG: Märchenhaftes Zeichnen - le quatrième atelier: dessiner des contes de fée



Kassel

Besuch der grössten Stadt Nordhessens. Auf dem Programm standen: Besuch des Gebrüder-Grimm-Museums, Souvenireinkäufe in der Innenstadt und zum Abschluss ein deutsch-französischer Bowlingnachmittag. - Visite de la plus grande ville de la Hesse du Nord. Au programme: Visite du musée des Frères Grimm, achats de souvenirs au centre-ville et, pour terminer la journée, un après-midi bowling franco-allemand.

Télécharger
In dieser PDF-Datei werden einige der Sehenswürdigkeiten in Bild und französischer Sprache vorgestellt. Name des Buches, dem die Informationen entnommen sind: "Kassel. Guide de la ville", Hrsg. Michael Imhof Verlag. - Dans ce fichier PDF sont présentées les photos de quelques-uns des monuments en langue française.
LA BELLE VILLE DE KASSEL - SCHÖNES KASSE
Document Adobe Acrobat 12.7 MB

Das Gebrüder Grimm Museum - le musée des Frères Grimm


Kurzbiografie der Gebrüder Grimm auf französisch - biographie express des Frères Grimm en français

Hier nachstehend zwei Märchen auf deutsch, die u. a. den Weltruhm der Gebrüder Grimm begründet haben. Sie sind auch dem Buch "Es war einmal... Die schönsten Märchen der Brüder Grimm" entnommen. - Ci-dessous, deux contes en allemand qui ont contribué à la renommée mondiale des Frères Grimm.

Télécharger
ROTKÄPPCHEN - LE PETIT CHAPERON ROUGE.pd
Document Adobe Acrobat 3.0 MB
Télécharger
DORNRÖSCHEN - LA BELLE AU BOIS DORMANT.p
Document Adobe Acrobat 3.6 MB

Bowling



Der Tierpark Sababurg - le parc animalier du château fort "Sababurg"

Der Tierpark befindet sich am Fusse der Sababurg, deren Bau Anfang des 14. Jahrhunderts begann. Sie liegt im Reinhardswald. Diese Burg ist volkstümlich berühmt als Dornröschenschloss. - Le parc animalier se trouve au pied du château fort "Sababurg" dont la construction a débuté au début du 14e siècle. Ce château est dans la forêt de Reinhard. Il est populairement connu sous le nom de châteu de la belle au bois dormant.

In diesem Tierpark leben etwa 80 verschiedene Tierarten, insgesamt um die 900 Tiere. - Dans ce parc vivent à peu près 80 espèces différents, soit au total environ 900 animaux.

Hier einige Tiere aus dem Park. - Ci-dessous, quelques animaux vivant dans ce parc.

Wellensittiche - perruches

Erdmännchen - suricates

Schweine - cochons

Pinguine - pingouins

Wölfe - loups

Nach einem schönen Spaziergang mit Gabi Wolff und Dorothee Jung haben wir alle zusammen gepicknickt. - Après une belle promenade avec Gabi Wolff et Dorothee Jung, pique-nique pris en commun.

Nachmittags dann eine spektakuläre Greifvogelshow. Adler, Eulen, Falken und andere Greifvögel so nah wie nie. - L'après-midi, spectacle de rapaces. Des aigles, des hiboux, des faucons et d'autres rapaces près comme jamais.



Schulleben - la vie au collège

Schnappschüsse - pêle-mêle

Helle und offene Klassenräume - salles de classe claires et ouvertes
Helle und offene Klassenräume - salles de classe claires et ouvertes
Gruppenarbeit - travail de groupe
Gruppenarbeit - travail de groupe
Besser als e-twinning - mieux qu'e-twinning
Besser als e-twinning - mieux qu'e-twinning
Motivierte Schüler - élèves motivés
Motivierte Schüler - élèves motivés
Der renovierte Trakt - bâtiment fraîchement rénové
Der renovierte Trakt - bâtiment fraîchement rénové
Umwerfend - renversant
Umwerfend - renversant
Unglaublich - incroyable
Unglaublich - incroyable
Dies ist keine Kochshow! - Ce n'est pas une émission de cuisine!
Dies ist keine Kochshow! - Ce n'est pas une émission de cuisine!
Sind die Schüler auch brav? - Alors, est-ce que les élèves sont sages?
Sind die Schüler auch brav? - Alors, est-ce que les élèves sont sages?
Offensichtlich - visiblement
Offensichtlich - visiblement
Schule muss nicht langweilig sein - l'école ne rime pas forcément avec ennui
Schule muss nicht langweilig sein - l'école ne rime pas forcément avec ennui
Sportunterricht mal anders - EPS autrement
Sportunterricht mal anders - EPS autrement
Bitte lächeln - souriez, s'il vous plaît
Bitte lächeln - souriez, s'il vous plaît
Schule ist aus - finis les cours
Schule ist aus - finis les cours
Welche Ballbeherrschung - quelle maîtrise
Welche Ballbeherrschung - quelle maîtrise
Frischgebackener Billardstar - nouvelle star de billard
Frischgebackener Billardstar - nouvelle star de billard
Konzentration - concentration
Konzentration - concentration
Die Spielothek - la salle de jeu
Die Spielothek - la salle de jeu
Der Spielplatz - l'aire de jeu
Der Spielplatz - l'aire de jeu
Die Mensa - la cantine scolaire
Die Mensa - la cantine scolaire
Guten Appetit - bon appétit
Guten Appetit - bon appétit
Wir haben Hunger! - On a faim!
Wir haben Hunger! - On a faim!
Schlangestehen - il faut faire la queue
Schlangestehen - il faut faire la queue

Fazit - conclusion

Hoppla, wir hoffen, dass wir den Schulbetrieb nicht allzu sehr auf den Kopf gestellt haben! Bis nächstes Jahr! - Oups, nous espérons ne pas avoir trop bouleversé la vie du collège! A l'année prochaine!-
Hoppla, wir hoffen, dass wir den Schulbetrieb nicht allzu sehr auf den Kopf gestellt haben! Bis nächstes Jahr! - Oups, nous espérons ne pas avoir trop bouleversé la vie du collège! A l'année prochaine!-

Écrire commentaire

Commentaires: 4
  • #1

    Christina Herrmann und Laura Range (R10) (jeudi, 30 octobre 2014 09:53)

    Der Tag so warm,
    der Bettler so arm!
    Beim Tretboot fahren wurden wir nass,
    am Abend waren wir ganz blass!
    Wir liefen über eine Brücke,
    da stach mich eine Mücke!
    Am Abend gingen wir mit unseren Freunden essen,
    davon waren Hugo und Alexis besessen!
    - petit souvenir en poème de deux élèves allemandes

  • #2

    Léa Paumier (mercredi, 04 février 2015 12:15)

    Je voudrais dire un grand merci a Daria et sa famille d'avoir était si gentil avec moi. Et que j'ai vécu une expérience magique et j'ai aussi appris beaucoup de chose et que jamais je n’oublierais ces moment. Ich liebe dich Daria,Chenoa und Carmen. <3<3<3<3<3<3

  • #3

    Léa Meziane und Chloé Dobanton (vendredi, 06 mars 2015 10:48)

    Nous avons passé un moment génial à vos côtés vous nous manquez beaucoup, ils nous tarde de vous revoirs ! ♥

  • #4

    Alyson (lundi, 09 mars 2015 09:32)

    C'était vraiment géniale j'ai passé des moment inoubliable <3