Notre collège


Notre classe

Notre classe: mise en ligne le 10 février 2014 par Marion Brehm

Die 10. Klasse
Die 10. Klasse

Voilà la troisième du collège Valentin-Traudt à Großalmerode en Allemagne. Ils apprennent le français depuis trois ans. Le travail avec le groupe fait beaucoup plaisir et ils apprennent bien pendant les cours.

Presque tous les èlèves ont participé à l‘échange scolaire en octobre 2013 avec notre collège en France Gaston Bonheur à Trèbes. Ils ont beaucoup aimé le séjour et le programme.

Les élèves s‘appellent: (de gauche à droite) Marvin, Christiane, Levin, Michel W., Philipp, Jan Kevin, Janis, Julian, Leonie, Evelin, Michel V., Kristina, Lena, Katharina, Maria, Nora, Hanna (devant) Morris, Sebastian, Timo, Tabitha, Christin.

Les élèves racontent de leur vie quotidienne et de leur ville en Allemagne.

 

Marion Brehm, professeur de français et d‘anglais au collège Valentin-Traudt- Großalmerode


Les différences entre les deux collèges

mise en ligne le 10 février 2014 par Leonie, Katharina, Evelin et Kristina

Le collège français et allemand

 

Nous traitons le thème de la différence en collèges français et allemands. Nous avons constanté que nos écoles sont très différents et veulent montrer avec ce texte, quelles différences il y a.

Il y a une porte à l'école française, qui est fermée par l'enseignement dès le début, il est impossible de cacher le fait que vous êtes venus trop tard.

Dans l'école française l'enseignement est très difficile, parce que les profs sont

assez stricts et donnent beaucoup de devoirs, c'est à l'école allemande que l'enseignement est plus libre.

Nos cours commencent à 8 heures et peuvent déjà être finis à 12.10 heures.

Dans les écoles françaises, il y a deux récréations de 15 minutes ou 1h 30 de longue durée.

Les étudiants ne peuvent pas, pendant les pauses rester dans le bâtiment.

Dans les écoles allemands, cependant il se trouve une récréation de 20 minutes et une de 45 minutes. Entre les cours que nous avons une de 5 minutes. Pendant les récréations, nous pouvons rester dans le bâtiment, mais pas dans les salles de classe.

Les élevés à l'école française ont des casiers dans la cour de l'école pour leur sport et des affaires. Les profs ont des salles de classe et les élevés ont besoin d'un endroit pour leurs matériaux. Dans les écoles allemandes les élevés ont la salle de classe à part, où ils sont enseignés.

La cantine française est comme un petit buffet mis en place et les cours particuliers sont appelés pour manger, dans notre cantine on peut aller manger quand on veut.

En France, de nombreux élèves se trouvent à quelques kilomètres de l'école et doivent donc prendre jusqu'à une heure de bus. Cependant, le bus ne fonctionne pas quand il neige, parce qu'il n'y a pas de pneus d'hiver. En Allemagne, les bus vont également en hiver à l'école régulièrement. Malgré le retard les élèves sont en toute sécurité à l'école.

 

Leonie, Katharina, Evelin, Kristina

 

Écrire commentaire

Commentaires: 4
  • #1

    Clara (vendredi, 14 février 2014 09:14)

    Ich finde ihr habt sehr gut die Unterschiede erklärt ! Ein toller Text.

  • #2

    Pauline, Cléa et Lio ♥ (vendredi, 14 février 2014 09:29)

    Ihre Schule ist besser ! :)

  • #3

    Pascaline (vendredi, 14 février 2014 09:30)

    Ich finde Deutschland besser als Frankreich, weil man in Deutschland mer freiheit hat ! Guter Text ! ♥ ☺

  • #4

    Anatole (jeudi, 27 mars 2014 11:35)

    Das ist sehr richtig . Die Franzosen Shule ist sehr Nicht gut



Notre ville: Großalmerode


Quelques textes sur notre ville

thèmes: Großalmerode: monuments, restaurants, culture et sport.s

mise en ligne le 6 février 2014 par Lukas, Julian, Marvin, Morris, Janis, Timo, Jan Kevin, Hanna, Michel, Phillip und Sebastian.

Écrire commentaire

Commentaires: 1
  • #1

    Pascaline & Clara (vendredi, 14 février 2014 09:32)

    Sehr Interressanter Text. Dieser Text erklärt gut die Geschichte von Großalmerode ! ♥


 

Les restaurants

 

À Großalmerode il y a beaucoup de restaurants. Un restaurant préferé est Pempel. La-bas le repas est délicieux, mais c´est cher. Chez Bassano il y a des spécialités italiennes. Ce sont des pâtes avec une sauce tomate et crème et fromage. D´autres restaurants sont Krone, Ratskeller, Grüner Baum et zum Stern. À Großalmerode il y a un café. C´est le Café  Helmeke. La-bas il y a des crépes et des croissants. Les fournisseurs de repas sont populaires, aussi. Babylon fournit de döner et du pizza. Da Nico fournit du pizza, aussi. En plus il y a des bars Drehscheibe et Aqua. À cet endroit on peut regarder le foot et on peut boire de la bière.

Gruppe : Morris, Janis und Timo

 

Écrire commentaire

Commentaires: 1
  • #1

    Pauline (vendredi, 14 février 2014 09:49)

    Mein Lieblingsrestaurant ist "L'auberge des Lices"♥


 

La culture

 

Nous allons prèsenter la culture de Großalmerode.

La ville existe depuis 1368. Le musée de verre et céramique raconte cette histoire et montre les vieilles choses.

Il y a aussi une archive municipale pour archiver les vieux documents par example les actes de mariage et les traités.

Pour les touristes il y a une visite guidée de la ville que montre les attractions touristiques.

En début de l´année tous les habitants recoivent une brochure avec le programm de culture.

Il s´appelle “Höre ´mo“.

Großalmerode a aussi construit une maisonpour les ados. On peu rencontrer les amis le week-end. Et on peu aussi jouer la musique ensemble.

Les gens ici ont deux fêtes. Les „Almeröder Tontage“ ont lieu tous les deux ans et la fête du patrimoine tous les cinq ans. On fête la patrie et l´histoire.

Il y a de nombreuses associationes qui participent quand une fête a lieu. Par exemple la fanfare, les “Almeröder Tonstadtknappen“, le club de gymnastique et les pompiers volontaires, qui éxistent depuis 140 années.

Jan Kevin Zindel, Hanna Hirsekorn

 

Écrire commentaire

Commentaires: 0

 

Le Sport

 

Dans Großalmerode nous pratiquons le foot, le tennis, le handball, le judo et le basket. Beaucoup de garçons dans notre collège jouent le foot dans l'équipe. Notre équipe s'appelle JSG Meissnerland. Nous jouons dans le deuxième groupe de jeunesse. Notre groupe joue dans le "Kreisliga".  Dans l'équipe jouent seize garçons. Le judo est trés intéressant, aussi. Judo est un sport de combat. En judo vous luttez contre une autre personne. C‘est pour l'autodéfense.

 

Michel W., Phillip, Sebastian

Écrire commentaire

Commentaires: 0


Les loisirs


mise en ligne le 11 février 2014 par Lena, Christiane, Tabitha et Michel V.

Le Loisir en Allemagne

 

Nous allons présenter le loisir dans nos environs.

Nos cours finissent à trois heures. Beaucoup de nous font des ateliers, ce sont des groupes de travail volontaire comme aider les jeunes élèves avec les devoirs, groupes de musique ou des sports divers.

D`autres jouent au foot, au tennis ou au squash dans un club de la région. Il y a beaucoup des centres de loisir dans notre environnement, le choix est grand et presque tout le monde ́est un membre de‘un ́association.

Les objectifs de loisir les plus populaires sont le parc de l‘accrobranche, la piscine, la patinoire, le cinéma et les hypermarchés à Kassel.

En août-septembre se tiennent beaucoup des fêtes avec des discos autour de Großalmerode. Nous les visitons avec nos amis, nous nous amusons avec la musique et à danser.

 

Lena, Christiane, Tabitha, Michel V.

Écrire commentaire

Commentaires: 0


La citoyenneté européenne


mise en ligne le 11 février 2014 par Christin, Nora et Maria

Un interview avec  Nora sur le programme Brigitte Sauzay (2 mois échange)

M/C: comment est-ce que tu es allée en France?
 Nora: je suis allée en train. Le voyage a duré sept heures.
 M/C: comment est-ce que tu t'es sentie quand tu es arrivée et comment est-ce que la familie t'a accueilli?
 Nora: j'étais fatiguée parce que c’était minuit quand je suis arrivée. La famille  était très gentille et je me suis sentie un peu bizarre mais heureuse.
 M/C: et où est-ce que tu as habité?
 Nora: j’ai habité dans le petit village „Rieux en Val“ une trois quarts d’heures de Trèbes.
 M/C: Qu' est-ce que vous avez fait les premières semaines?
 Nora: Clara et moi avons des vacances les premières deux semaines et nous avons fait des gâteaux , fait du cheval, été  à la mer et regardé des villages du moyen âge :D
 M/C: et après les vacances..  comment est-ce que tu as trouvé l’école en France?
 Nora: L’école en France est différent de l’école en Allemagne. Cést plus longue et plus dure! Mais les élèves et les professeurs sont trop gentilles :) j’ai trouvé des bons amis <3
 M/C: est-ce que ta familie et tes amis allemands t'ont manqué?
 Nora: Oui trop mais Clara et sa famille et mes amis en France m'ont aidé.
 M/C: cela ressemble à une grande expérience.
 Nora: oui <3 c‘était formidable :)
 amicalement  à mes amis<3
 
 Christin, Nora, Maria

Écrire commentaire

Commentaires: 4
  • #1

    Lio, Pauline et Cléa (vendredi, 14 février 2014 09:20)

    Wir vermissen dich !! <3

  • #2

    Pascaline (vendredi, 14 février 2014 09:24)

    Diese zwei Monaten mit dir waren super ! ♥ Du felst uns :) ! ♥

  • #3

    Clara (vendredi, 14 février 2014)

    Ich erinnere mich noch ganz gut an dieser Austausch und auch am Tag deiner Ankunft. ! ♥ ♥ ♥

  • #4

    Nora (dimanche, 16 mars 2014 08:58)

    C'était formidamle avec vous! <3 bien sûr je vais revenir ;))
    vous me manquez beaucoup! bisous! -aussi à mélisa! :*